domingo, maio 25

Foto: ebrunet

O GROVE, A TOXA E O PORTUGUÊS DA GALIZA

Sou nortenho de Portugal. Adoro a Galiza.

Sempre que posso, visito a Galiza. Conheço-a muito bem, tal como conheço muito bem o norte de Portugal. Aliás, o norte de Portugal e a Galiza conformam a mesma nação: o mesmo sentir, o mesmo coração, a mesma língua. Quando me inebrio com os poemas de Rosalía de Castro, ou com as cantigas de Martim Codax, inebrio-me como um telurismo que faz de mim um galego e de um galego um português.

Um dia, estava eu em A Toxa, ali por O Grove, quando ouvi, em português retinto, uma velhota apregoando “Quem quer castanhas…”. Olhei e sorri. Não fiquei nada admirado, pois sabia que os galegos mais idosos falam português, pois em português nasceram e em português hão-de morrer.

Há dias ocorreu em Santiago uma grande manifestação a favor do galego como variante do português. Eu sei, porque tenho participado na coisa, que há galegos a serem punidos por defenderem esta posição, seja nas escolas, seja na própria sociedade. E não me parece bem que os diversos governos de Espanha tentem, a todo o custo, impor o castelhano, impedindo o livre florescimento das outras línguas oficiais.

Por muito que o centralismo queira impor unicidades linguísticas, a consciência de que a língua faz a nação nunca deixará que tal facto aconteça.

Historicamente, o galego é o português e o português é o galego. A língua portuguesa fala-se em Portugal, no Brasil, em países africanos e até asiáticos. Fala-se também na Galiza. É uma língua de enorme prestígio e só temos de dar as mãos para torná-la cada vez mais prestigiada em todas as instâncias internacionais.

Em Portugal, vemos televisão espanhola. Os portugueses são universalistas e não têm barreiras psicológicas nem políticas. Porque não poderiam ver televisão espanhola? Mas os galegos não vêem televisão portuguesa. O que é um insulto, não só aos galegos, mas também aos portugueses. E não vêem porque os políticos não deixam.

Afinal, quem tem medo de quem? Os políticos espanhóis têm medo que os galegos mais jovens descubram que a sua língua materna é, imagine-se, falada por mais de duzentos milhões de habitantes?

Apaixonemo-nos pela Galiza, que é do nosso corpo e sangue.

1 comentário:

João disse...

Saudações José. Sempre leio seu blog e já me sinto a vontade para te dizer que escreve muito bem, tem posicionamentos muito pertinentes (como este que comento). Sou um jovem poeta brasileiro (Salvador-Bahia), confira meus pseudopoemas e não estranhe meu português ruim, pois defendo o modo coloquial que falamos pelas ruas daqui! abraço.